Si vas a París papá... (2): De caza por Egipto

homesweethome.jpg
Amazing Spider-Man v2 #49

Ya he vuelto de la primera parte de mis vacaciones, que han consistido en un viaje por Egipto. Para continuar aumentando mi colección de tebeos arácnidos publicados en los países que visito, el objetivo era conseguir uno de la casa que los edita, en árabe, para oriente medio, Teshkeel Comics, de la que ya hablamos aquí.
¿Queréis saber cómo me fue?


Mi viaje comenzaba en el sur del Nilo y terminaba en el norte, en El Cairo. Le pregunté al guía sobre la editorial y no tenía ni idea de lo que le hablaba, pero no me desanimé. Seguro que en la capital, de más de 18 millones de habitantes, lo encontraría. Para mi desgracia, y pese a todas las precauciones higiénico-dietéticas, pillé en ese tramo final del viaje una gastroenteritis de caballo (¿o debería decir de camello?), y sólo pude salir el hotel, a duras penas, para visitar las pirámides. Prácticamente, tiré la toalla.
Afortunadamente en el destartalado aeropuerto, en el kiosko cutre, encontré mi tesoro. Por 7 libras egipcias, menos de un euro, mi tebeo de Spider-Man. Justo cuando iba a volver a España. ¡Por los pelos!

spidermanarabe1.jpg

Se trata de una revista tipo a la desaparecida Marvel Rampage, con pasatiempos e información sobre los personajes(regalaban un poster también), y tengo mis serias dudas de que se publique otra cosa que no sea este formato. No creo que tengan tebeos al estilo de lo que tenemos aquí, con Amazing, Sensational ó Friendly.
Son 32 páginas más cubiertas, con un tamaño grandote, como podéis ver en esta imagen comparado con el tomo mensual español.

spidermanarabe2.jpg

Por el sentido de lectura árabe, de derecha a izquierda, la contraportada nuestra es su portada. Vamos, como un manga.
Aquí va la primera página, donde hay un resumen del nacimiento de Spider-Man y lo que supongo que es un índice.

spidermanarabe3.jpg

La historia que contiene, de once páginas, no la identifico, imagino que se trata de alguna de estas que colocan de complemento por ahí de vez en cuando o bien está fuera de continuidad. Aparece el Dr. Extraño y tiene a Pesadilla como villano. Pero atentos porque entra en juego la censura. Y es que las podridas mentes integristas no permitirían que a una mujer se le vieran los hombros y el escote, por lo que a Mary Jane le dejan esa parte de su cuerpo vaciada, con un color como grisáceo. Queda de lo más ridículo y artificial, pero así están las cosas.

   spidermanarabe4.jpg

Pese a todo, merece la pena la compra, ¿no creéis?

TrackBack

URL de TrackBack para ésta entrada:
http://bajolamascara.universomarvel.com/cgi-bin/mt/trblm.cgi/1697

Comentarios

Guau, in extremis! Así sabe mejor.
Muy chulo. Es curioso como queda la tipografia del título.

Y la portada mola, parece de Kerry Gammil ¿no?

Sí, salvado por la campana.
La portada la firma un tal Saw...

Siempre es bonito llevarse algún recuerdo arácnido de otros países...

¡Pues claro que merece la pena! Despues de todo, son vacaciones...

Por cierto, MJ es más fea en esas viñetas.. Parece una larguirucha de cuello y hombros largos, y la cara gorda y esponjosa

Aupa latro! cuidate esas tripas, que mala suerte...

Yo he estado tambien fuera, la "primera parte" de mis vacaciones de este año ha pasado pero no he podido traer nada "spidey-exótico" ya que he ido a Menorca.

Que no está nada mal, todo sea dicho.

Un saludo!

Menuda aventura, ¡menos mal que ya te tenemos de vuelta!

Y la compra es curiosísima, toda una rareza meritoria de un museo arácnido.

Yo he pasado la última semana de Junio de vacaciones en Portugal y me he encontrado que venden la edición de Panini Brasil. En concreto encontré en el quiosco de prensa el tebeo de Spiderman con las 3 primeras aventuras de El Otro junto al último número de The Pulse, así como un tebeo de Los Nuevos Vengadores y otro de la Patrulla-X, todos con fecha de Diciembre 2006.
Vienen editados con grapa y me costó 3 euros. Por cierto, traducen Spiderman al Portugués. Podíamos aprender, soy un partidario de la traducción total de los nombres al idioma en los que se lee. Me hace la lectura mas entrañable y próxima.

A ver si cazo esa edición brasileña. Lo de traducir va por rachas. Es dificil que traduzcan algo que nunca ha sido traducido antes, Spiderman nunca ha sido "el hombre araña", como por ejemplo en Italia(L'uomo ragno), pero yo no me atrevería a apostar por si una nueva cabecera la van a traducir o no...

Escribe un comentario

Todo sobre Spider-man Un Nuevo día

Todo sobre Spider-man Un día más


Todo sobre Spider-man Back in Black


Wallpapers

Wallpaper Diario Peter Parker

Wallpaper One More Day

Wallpaper Spider-man 3

Wallpaper Back in black

Wallpaper villanos

Spider-man 3 segun BJLM

Spider-man 3, tu que opinas?

¡Enlázanos!